Dans la continuité de votre connaissance avec la langue ukrainienne, nous vous raconterons à propos des mots les plus utilisés, mélodieux et “typiquement ukrainiens” de notre langue.

En termes de mélodie, beaucoup de gens croient que la langue ukrainienne prend la première place parmi les autres langues slaves.

Dans la langue ukrainienne il y a beaucoup de beaux mots, par exemple, les noms des mois:

[sichenʹ] –   Janvier

[lyutyj] –  Fevrier

[berezenʹ] – Mars

[kvitenʹ] – Avril

[travenʹ] – Mai

[chervenʹ] – Juin

[lypenʹ] – Juillet

[serpenʹ] – Août

[veresenʹ] – Septembre

[zhovtenʹ]  – Octobre

[lystopad] – Novembre

[hrudenʹ] – Décembre

Selon certains rapports, la langue ukrainienne a pris la troisième place après le français et le persan dans le «concours de beauté» tenu au début du siècle, où on envisage des critères tels que la phonétique des langues, le vocabulaire, la grammaire et la phraséologie. Selon d’autres informations, la langue ukrainienne est considérée comme la deuxième langue la plus mélodieuse au monde après l’italien.

Malheureusement, la langue ukrainienne est souvent appelée comme une version gâtée de la langue russe, malgré que ces deux langue ont la structure grammaticale différente et, bien sûr, la prononciation. A la langue ukrainienne, il y a moins de consonnes et c’est plus mélodique, que fait les chansons et la poésie ukrainiennes uniques.

Néanmoins, l’ukrainien et le russe sont des parents proches, puisque tous les deux appartiennent aux langues slaves orientales. Aujourd’hui, les Ukrainiens et les Russes peuvent se comprendre, mais il y a souvent des malentendus. Les personnes qui ne parlent ni l’ukrainien ni le russe, et qui essaient d’apprendre une, disent qu’il y a beaucoup de consonnes en russe, alors que la prononciation ukrainienne est beaucoup plus douce.

Il serait curieux que dans certaines régions de l’Ukraine, il existe un certain mélange d’ukrainien et de russe. Il est appelé [surzhik] et c’est une version distincte de la langue ukrainienne, laquelle est parfois difficile à comprendre, même pour les locuteurs natifs.

Donc, maintenant que nous connaissons quelques faits de la langue ukrainienne, passons aux mots.  

Commençons par les mots que les étrangers et les Ukrainiens eux-mêmes trouvent drôles:

[khalepa] –  la malchance brusque

[zabahanka] –  le caprice

[plomenity] –  s’empourprer

[nahodytysya] –  venir contre toute attente

[nychporyty] –  perquisitionner ou fouiller

[khutko] –  très vite

[kremeznyj] –  gigantesque, carré des épaules

[telepen’] –  sot, bête

[slushnyj] –  favorable, commode

[neabyyakyy] –  insolite, extraordinaire

Nous avons écrit que la langue ukrainienne est l’une des plus mélodiques, donc nous voulons partager avec vous les mots les plus sonores de notre langue:

[kokhannya] –  l’amour

[sonechko] –  le soleil

[serdenʹko] –  le coeur

[hornyatko] –  la tasse

[veselka] –  l’arc-en-ciel

[perlyna] –  la perle

[merezhyvo] –  la dentelle

[lyusterko] –  le miroir

[hudzyk] –  le bouton

[kukholʹ] –  le verre

[nasoloda] –  le délice

[penzlyk] –  le pinceau

[polunytsya] –  la fraise

[vysochin’] –  l’hauteur

[dovkillya] –  l’environnement

Enfin, à la langue ukrainienne, il y a des mots qui ne peuvent pas être traduits littéralement en russe ou dans d’autres langues de ce groupe linguistique. Voici quelques-uns d’entre eux:

[vyrij] –  les parages chaudes, où les oiseaux volent en hiver

[dobrodij] –  quelqu’un qui soutient et aide aux autres gens

[zaliznytsya] –  le chemin de fer, la voie ferrée, un complexe de bâtiments, équipements, machines, qui constituent ensemble une communication ferroviaire.

[mytetsʹ] –  un homme de l’art, qui a le talant et l’acquis créatif

[nivroku] –  pas mal, ce qu’il faut

[shakhivnytsya] –  l’échiquier

[oliya] –  l’huile de tournesol

[obiruch] –  à deux mains