В продолжение Вашего знакомства с украинским языком, расскажем Вам о наиболее употребляемых, милозвучных и «типично украинских» словах нашего языка.
Многие люди считают, с точки зрения мелодичности, украинский язык занимает первое место среди остальных славянских языков. В украинском языке есть множество красивых слов, к примеру, названия месяцев: січень – январь, лютий – февраль, березень – март, квітень – апрель, травень – май, червень – июнь, липень – июль, серпень – август, вересень – сентябрь, жовтень – октябрь, листопад – ноябрь, грудень – декабрь.
По некоторым данным, украинский язык занял третье место после французского и персидского в «конкурсе красоты», состоявшемся в начале века, где рассматривались такие критерии, как фонетика языка, его словарный запас, особенности грамматики и фразеологии. Согласно другой информации, украинский язык считается вторым по милозвучности языком в мире после итальянского.
К сожалению, украинский язык зачастую называют испорченным вариантом русского языка, несмотря на то, что оба они имеют различную грамматическую структуру, лексику и, конечно же, произношение. В украинском языке меньше согласных и он более мелодичный, что делает украинские песни и поэзию уникальными.
Тем не менее, украинский и русский являются близкими родственниками, поскольку оба относятся к восточнославянским языкам. Сегодня украинцы и русские могут понимать друг друга, однако зачастую возникают недоразумения. Люди, которые не говорят ни на украинском, ни на русском языке, и пытаются выучить один из них, говорят, что в русском много согласных, в то время как украинское произношение гораздо мягче.
Любопытно также, что в некоторых регионах Украины существует определенная смесь украинского и русского языков. Она называется суржик и представляет собой отдельную разновидность украинского языка, который порой трудно понять даже носителям.
Итак, теперь, когда мы знаем некоторые факты об украинском языке, давайте перейдем к словам. Начнем с тех, которые иностранцам и самим украинцам кажутся забавными:
Халепа – внезапная неудача.
Забаганка – прихоть.
Пломеніти – пылать, краснеть.
Нагодитися – прийти куда-то неожиданно.
Нишпорити – рыскать/ обыскивать.
Хутко – очень быстро.
Телепень – глупый человек; болван.
Кремезный – огромный; широкоплечий (о людях).
Слушний – подходящий, удобный.
Неабиякий – что-то отличное от другого, необычное.
Мы писали, что украинский язык является одним из самых мелодичных, поэтому не можем не поделиться наиболее милозвучными словами нашего языка:
Кохання – любовь.
Сонечко – солнце.
Серденько – сердце.
Горнятко – чашка.
Веселка – радуга.
Перлина – жемчужина.
Мереживо – кружево.
Люстерко – зеркало.
Гудзик – пуговица.
Кухоль – стакан.
Насолода – наслаждение.
Пензлик – кисть.
Полуниця – клубника.
Височинь – высота.
Довкілля – окружающая среда.
Наконец, в украинском языке есть слова, которые невозможно буквально перевести ни на русский, ни на другие языки этой языковой группы. Вот несколько из них:
Вирій – теплые края, куда птицы улетают зимой.
Добродій – кто-то, кто поддерживает и помогает другим людям.
Залізниця – железная дорога, комплекс зданий, оборудования, машин, которые в совокупности составляют железнодорожное сообщение.
Митець – человек, занимающийся искусством; владеющий определенным творческим навыком.
Нівроку – неплохо, именно то, что нужно.
Шахівниця – шахматная доска.
Олія – подсолнечное масло.
Обіруч – обеими руками.